Jump to content


- - - - -

Translators needed


  • Please log in to reply
59 replies to this topic

#41 Cent

Cent

    Stopped

  • Translator
  • 31 posts

Posted 08 March 2010 - 08:24 AM

I signed up to translate to Dutch. Anyone already began to translate? I begin this weekend.
  
I need to know how to edit and save the translation. I think it is done in one day.

This weekend it will be ready. Please someone help before I can start.

#42 Olorin

Olorin

    Advanced

  • Member
  • PipPipPip
  • 73 posts

Posted 08 March 2010 - 09:41 AM

View PostCent, on 08 March 2010 - 08:24 AM, said:

I signed up to translate to Dutch. Anyone already began to translate? I begin this weekend.
  
I need to know how to edit and save the translation. I think it is done in one day.

This weekend it will be ready. Please someone help before I can start.

Translation file is a textfile maked with extendable markup language (xml). Encoding is utf-8.

Oh, people! Could you post an english xml, please?
Twenty-four-hour computer service in Moscow: http://service.webmen.ru/

#43 Cent

Cent

    Stopped

  • Translator
  • 31 posts

Posted 08 March 2010 - 10:33 AM

View PostOlorin, on 08 March 2010 - 09:41 AM, said:

Translation file is a textfile maked with extendable markup language (xml). Encoding is utf-8.

Oh, people! Could you post an english xml, please?

And should I replace the English words, or write behind the lines?

Please some more explanation...maybe a screen shot / or example.

#44 Olorin

Olorin

    Advanced

  • Member
  • PipPipPip
  • 73 posts

Posted 08 March 2010 - 11:31 AM

View PostCent, on 08 March 2010 - 10:33 AM, said:

And should I replace the English words, or write behind the lines?

Please some more explanation...maybe a screen shot / or example.

Keep the beginning tag (<??????>) and the ending (</??????>). You should replace only the text between the tags like:

<Beginning ???="???">Beginning</Beginning>  -->> <Beginning ???="???">Начало</Beginning>

Twenty-four-hour computer service in Moscow: http://service.webmen.ru/

#45 Grim

Grim

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 5 posts

Posted 08 March 2010 - 07:42 PM

View Posten_dator, on 07 March 2010 - 09:14 PM, said:

dont mean to stop anyone from working if they wanted to :ermm:
I am the lazy one around here :ermm:

but since i done a few already and I dont mind continuing i thought i should pop in and ask.

Grim , your choice ofc.

It´s okey! I told Lee to cut me out. As I said, I have more then enough of translations to maintain.

#46 en_dator

en_dator

    Swedish Translator

  • Translator
  • 131 posts

Posted 14 March 2010 - 05:48 PM

:)

Now, dont let that stop you from buggin me with feedback, translating wierd things like dc into a sensible language is not always that easy :stuart:

#47 gigadisk

gigadisk

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 6 posts

Posted 19 March 2010 - 05:15 AM

hi i can do translation for ApexDC++ 1.3.1 in Czech Language, my last translations for ApexDC++ was ApexDC++ 0.2.2, ApexDC++ 0.3.0, ApexDC++ 0.4.0. I traslate original StrongDC++, zDC++, Zion++. So i can translate for you new version. No problem.
Don´t read me, skip this message :D

#48 Lee

Lee

    Project Manager

  • Management
  • 3,231 posts

Posted 22 March 2010 - 12:33 PM

View Postgigadisk, on 19 March 2010 - 05:15 AM, said:

hi i can do translation for ApexDC++ 1.3.1 in Czech Language, my last translations for ApexDC++ was ApexDC++ 0.2.2, ApexDC++ 0.3.0, ApexDC++ 0.4.0. I traslate original StrongDC++, zDC++, Zion++. So i can translate for you new version. No problem.
Send me a PM if you're still interested and I'll promote you.

We're still looking for translators for the following languages:

  • Brazilian Portuguese
  • Czech
  • Chinese
  • Dutch
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Serbian

Stay up to date: Subscribe to our news feed

#49 K@izerSoze

K@izerSoze

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 3 posts

Posted 23 March 2010 - 09:48 AM

View PostLee, on 22 March 2010 - 12:33 PM, said:

Send me a PM if you're still interested and I'll promote you.

We're still looking for translators for the following languages:

  • Brazilian Portuguese
  • Czech
  • Chinese
  • Dutch
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Serbian



i can also translate to afrikaans, but i see you have a person already. Just give me a shout if you need me.

#50 Lee

Lee

    Project Manager

  • Management
  • 3,231 posts

Posted 25 March 2010 - 05:18 PM

View PostK@izerSoze, on 23 March 2010 - 09:48 AM, said:

i can also translate to afrikaans, but i see you have a person already. Just give me a shout if you need me.
Thanks for volunteering, I'll get back to you if we require another guy. ^_^
Stay up to date: Subscribe to our news feed

#51 Lautaro

Lautaro

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 1 posts

Posted 05 April 2010 - 12:07 PM

I am a student studying both English and Spanish and speak both with fluency and eloquence.
I'd happily offer my services. Just drop me an e-mail!

#52 Alanon

Alanon

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 1 posts

Posted 18 May 2010 - 02:22 PM

I'm a Serbian native speaker, and am quite proficient at English, so If you still need a Serbian translation, I'm game. On a side note, Serbian is very similar to Bosnian, Croatian, and the soon-to-be-created Montenegran languages, so much, that they used to be incorporated into a single language, that is Serbo-Croatian. I can also help with the translations on these languages, though I believe they will be the same, differing only in the type of script (cyrilic or latin), which is something known to everyone in my country. Send me an e-mail should you need any translating done.

#53 Guest_Toast_*

Guest_Toast_*
  • Guest

Posted 20 May 2010 - 10:12 AM

Still dont get why strong mods use xml structure rather then po files and rosetta seems outdated imho

look at dc++ over 49 language translated by serveral 100 users without the hassle of relying on 1

#54 Crise

Crise

    Developer

  • Management
  • 2,854 posts

Posted 20 May 2010 - 10:39 AM

View PostToast, on 20 May 2010 - 10:12 AM, said:

Still dont get why strong mods use xml structure rather then po files and rosetta seems outdated imho

Because of the dependencies gettext requires I think...  besides why fix something that was never particularly broken.

I don't really care either way, we'll use what BM uses at least as long as we keep merging with SDC periodically.
Crise
ApexDC++ - Lead Developer

Proud Affiliates of: TechGeeks Online, PeerWeb

#55 3dfx

3dfx

    Xion++

  • Member
  • PipPipPip
  • 128 posts

Posted 21 May 2010 - 03:17 PM

One more hand for Bulgarian,if you need it thou :)
vodka - connecting poeple ;)

#56 MDFP

MDFP

    Newbie

  • Member
  • Pip
  • 1 posts

Posted 01 June 2010 - 12:36 AM

Hi everyone.
I can do it to Portuguese (Portugal).
If you want just send me an email or PM me.

Salut.

#57 Havokdan

Havokdan

    Brazilian Portuguese

  • Translator
  • 6 posts

Posted 27 October 2010 - 08:11 AM

I can translate into Portuguese of Brazil.

#58 Lee

Lee

    Project Manager

  • Management
  • 3,231 posts

Posted 27 October 2010 - 08:40 AM

View PostHavokdan, on 27 October 2010 - 08:11 AM, said:

I can translate into Portuguese of Brazil.
Promoted you. Please check out this forum. :)
Stay up to date: Subscribe to our news feed

#59 shought

shought

    Dutch Translator

  • Translator
  • 1 posts

Posted 11 November 2010 - 02:41 PM

I can translate into Dutch :)

#60 3dfx

3dfx

    Xion++

  • Member
  • PipPipPip
  • 128 posts

Posted 27 November 2010 - 10:45 AM

Feel free to contact me if you need another hand in translating in Bulgarian ;)
vodka - connecting poeple ;)


1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users